GTDTIMES-TLS-JPを開始します。

今回は、別サイトのお知らせです。以前、メンバーを募っていたGTDTIMESの翻訳サイトですが、今年2月から実稼動することになりました。

概要

サイトの概要としては以下の通りです。

  • サイト名:GTDTIMES-TLS-JP
  • 本旨:GTDTIMESの記事を翻訳して紹介する
  • 目的:GTDの真水に近い記事を日本語GTDユーザに提供すること
  • 翻訳方針:全翻訳。
  • 記事公開頻度:現在週1記事

と、翻訳方針を立ててはみたものの、これに翻弄されています。GTDTIMESは正直記事が長いんです。1記事をアップするにも、なかなか大変なのです。ですので、サイトを開設したとしても、ゆっくりペースで更新していく予定です。他の日本語GTDユーザにも触れられるように、がんばっていきたいと思います。

メンバーについて

メンバーは現在のところ4人です。lightで行こうのdrmaruyamaさんや、創造マラソンの淺田義和さんが参加しています。

有志で活動しています。私生活を優先し、できる範囲で更新作業を行っています。頻繁に記事を更新することはできませんが、何もしないよりは進むことを優先しています。参加いただいた皆さん、どうもありがとうございます。

メンバーは随時募集中です

これがこの記事の本旨でもあるわけなんですが、メンバーを随時募集しています。上記の通りの少人数で運営しているので、あなたの力がとても必要なのです。以下のような活動を行ってくれる人を私たちは切望しています。

  • 翻訳する
  • 翻訳したものを確認する
  • サイトデザイン(wordpress)を行う

GTDTIMES-TLS-JPは、月1回のskypeミーティングを行い、他の時間帯については、ML経由でコミュニケーションをとっています。詳細については、資料を只今製作中なので、少々お待ちください。

 

本ブログともども、GTDTIMES-TLS-JPをよろしくお願いいたします。

関連記事:

  • 相田ひろみ

    翻訳の仕事に興味があります。
    仕事の詳細をメールで送ってもらえませんでしょうか。
    よろしくお願いします。

  • http://works4life.jp nomico

    こんばんは、はじめまして。
    コメントありがとうございます。

    GTDTIMES-TLS-JPのサイトは、有志で運営しています。
    GTDが好きなメンバーが集まって、英語力の向上を兼ねてやっているので、翻訳をお願いするということは無いんです。

    せっかくのお申し出ですが、ごめんなさい。

blog comments powered by Disqus
Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes